Wuhan lifts outbound travel restrictions
Editor: Date:April 8, 2020 Hits:

To all international students,


Wuhan, started lifting outbound travel restrictions from 8th April, Wednesday, after almost 11 weeks of lockdown to stem the spread of COVID-19.


Opening the city gate does not mean opening the door of house. The HUST campus and most estates in Wuhan, continue to be in the closed administration. No one is allowed to access in and out of campus or estate without permission.


ISO reminds all international students now in China that the COVID-19 pandemic has not end. The prevention and control job is still the priority.


HUST will provide necesarry assistances on your study and living. The arrangement for graduation and some other affairs which international students most concern, will be announced soon.


Together we experienced the darkest time in Wuhan, and together we watch the sunrising with the dark

ISO, SIE-HUST


全體(tǐ)國際學生(shēng),


武漢從4月8日(星期三)開(kāi)始取消城市出入限制(zhì),此前武漢已經封鎖了近11周,以阻止COVID-19的擴散。


打開(kāi)城門(mén)并不意味着打開(kāi)房(fáng)門(mén)。華中科技(jì)大(dà)學的校園和(hé)武漢大(dà)部分的小(xiǎo)區(qū),繼續處于封閉管理(lǐ)狀态。未經允許,任何人(rén)不得(de)進出校園或小(xiǎo)區(qū)。

國際學生(shēng)辦公室提醒所有目前在中國的留學生(shēng),COVID-19的大(dà)流行(xíng)病還(hái)沒有結束。疫情防控工作(zuò)仍然是重中之重。


華中科技(jì)大(dà)學将為(wèi)國際學生(shēng)的學習和(hé)生(shēng)活提供必要的幫助。國際學生(shēng)最關心的畢業安排和(hé)其他一些(xiē)事項即将公布。

我們一起經曆了武漢至暗時(shí)刻,一起看着陽光驅散黑(hēi)暗。正常的生(shēng)活現在重新回來(lái)了。祝願所有的國際學生(shēng)都能取得(de)更大(dà)的成就。


國際學生(shēng)辦公室


Previous:  Notice of Updated Canteen Service for International Students on the Main Camp
Next:  Notice Regarding National Mourning Day on April 4th 2020